Page 4 sur 4

Re: Ebooks gratuits (ne pas poster de liens illégaux, merci !)

Publié : sam. 29 avr., 2017 9:56 am
par Miney
Jusqu'ici, je trouvais mes classiques libres de droit sur Amazon ou ebooksgratuits.com, mais j'ai très souvent été déçue par la qualité ou refroidie par les commentaires clients qui l'étaient aussi. Vieille traduction obsolète voire complètement pourrie (j'ai une version de Robinson Crusoé où le traducteur s'excuse carrément !), numérisation absolument minable avec une mise en page qui pète les plombs, des coquilles et des fautes en veux-tu en voilà, des mots ou des lettres qui disparaissent ou qui sont remplacés par d'autres, des espaces qui sautent... Illisible ! :shock:

Là je viens de découvrir les éditions Bibebook :arrow: http://www.bibebook.com/ (on peut trouver leurs livres sur 7switch aussi).
Je n'ai pris qu'un ouvrage mais pour l'instant, leur travail de numérisation a l'air très propre et soigné, et leur choix en classiques tout à fait honorable !

Ebooks gratuits récents

Publié : mar. 18 juil., 2017 6:12 pm
par mlle_anaiss
Bonjour à tous !
Je voulais savoir si vs connaissiez des sites de ebooks gratuits ?
J'aimerais bien trouver des livres assez récents car à chaque fois que je tombe sur un site, ce sont des livres classiques.. :|
Merci bcp pr vos réponses :)

Re: Ebooks gratuits récents

Publié : mar. 18 juil., 2017 8:08 pm
par Miney
C'est parce que souvent (voire toujours), les sites d'ebooks gratuits récents ne sont pas légaux. ;)
Les classiques sont libres de droit donc gratuits dès 70 ans (ou 50 ans selon le pays) après la mort de l'auteur.

Re: Ebooks gratuits (ne pas poster de liens illégaux, merci !)

Publié : mar. 29 janv., 2019 6:00 pm
par Philipppine
Bonjour,
Je suis en recherche désespérée d'une version gratuite de La Recluse de Wildfell Hall (Epub/pdf/Kindle peu importe) je suis à peu près certaine qu'il est dans le domaine publique, je le possède en poche en anglais, j'ai facilement trouvé l'ebook anglais mais impossible de mettre la main sur une version traduite en français (qui faciliterait grandement certaines petites difficultés de compréhension de certaines nuances de la langue que j'ai occasionnellement et qui rendent parfois la lecture quelque peu fastidieuse, alors que j'aimerais énormément terminer ce roman sans me décourager et y revenir avec plaisir plutôt que d'y passer des semaines).
Si quelqu'un pouvait me venir en aide je lui en serais éternellement reconnaissante !
Bonne soirée,

Le droit d'auteur prend aussi en compte le traducteur

Publié : mar. 29 janv., 2019 9:49 pm
par dadotiste
Philipppine a écrit :Bonjour,
Je suis en recherche désespérée d'une version gratuite de La Recluse de Wildfell Hall (Epub/pdf/Kindle peu importe) je suis à peu près certaine qu'il est dans le domaine publique, je le possède en poche en anglais, j'ai facilement trouvé l'ebook anglais mais impossible de mettre la main sur une version traduite en français (qui faciliterait grandement certaines petites difficultés de compréhension de certaines nuances de la langue que j'ai occasionnellement et qui rendent parfois la lecture quelque peu fastidieuse, alors que j'aimerais énormément terminer ce roman sans me décourager et y revenir avec plaisir plutôt que d'y passer des semaines).
Si quelqu'un pouvait me venir en aide je lui en serais éternellement reconnaissante !
Bonne soirée,
Certaines œuvres tombés dans le domaine public aux USA ne le sont pas chez nous. Et c'est souvent le cas pour les œuvres des sœurs Brontë...
Puisque la traduction n'est pas un exercice mécanique mais laisse place à des qualités créatives certaines, le droit d'auteur considère que le traducteur est un auteur, protégé à ce titre contre la contrefaçon et les atteintes aux droits moraux (art. L. 112-3 du CPI).
L'œuvre peut être libre, sans que sa traduction ne le soit...
Le site http://fr.feedbooks.com/author/827 recense les sites mettant en ligne les œuvres du domaine public. En tapant Anne Brontë, le seul titre est Agnès Grey... C'est le seul sur lequel j'ai pu tomber durant mes recherches...

Sur Wikipedia (Source douteuse mais on va faire avec pour ce soir), la première traduction date de 1947. (Il a été retraduit de nombreuses fois, sous différents titres.) Si le traducteur était mort cette année là, le livre serait libre de droit depuis 2 ans. Sauf que ce n'est probablement pas le cas... ;)
J'espère avoir pu t'éclairer un peu.

Re: Ebooks gratuits (ne pas poster de liens illégaux, merci !)

Publié : mer. 30 janv., 2019 7:12 pm
par Philipppine
Merci d'avoir pris le temps de me répondre. Je ne souhaite en tous cas à aucun traducteur d'être mort suffisamment tôt pour que je puisse trouver une traduction gratuite ;)
Bonne soirée,

Re: Le droit d'auteur prend aussi en compte le traducteur

Publié : jeu. 31 janv., 2019 4:36 pm
par Miney
dadotiste a écrit :L'œuvre peut être libre, sans que sa traduction ne le soit...
Le site http://fr.feedbooks.com/author/827 recense les sites mettant en ligne les œuvres du domaine public. En tapant Anne Brontë, le seul titre est Agnès Grey... C'est le seul sur lequel j'ai pu tomber durant mes recherches...

Sur Wikipedia (Source douteuse mais on va faire avec pour ce soir), la première traduction date de 1947. (Il a été retraduit de nombreuses fois, sous différents titres.) Si le traducteur était mort cette année là, le livre serait libre de droit depuis 2 ans. Sauf que ce n'est probablement pas le cas... ;)
J'espère avoir pu t'éclairer un peu.
Ah, ton explication m'éclaire moi aussi, merci ! Il y a quelques années, j'avais cherché ce même roman pour découvrir la plume d'Anne Grey, et je m'étais étonnée de ne trouver qu'Agnès Grey en ebook gratuit.