Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Parlez ici des améliorations que le site a eu ou qu'il pourrait avoir.
Hillja

Profil sur Booknode

Messages : 703
http://tworzymyatmosfere.pl/poszewki-jedwabne-na-poduszki/
Inscription : ven. 22 avr., 2016 9:05 am

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Hillja »

FAIT
Merci pour la précision des signalements.
Fyerise a écrit : (pour les extraits suivants, le premier est le plus ancien et le mieux noté, mais malheureusement la dernière phrase est tronquée, il manque les deux derniers vers du poème, ceux qui donnent justement tout son sens à cette prophétie. Il pourrait être pertinent de quand même choisir de garder cet extrait là pour conserver les votes des Booknautes et de voir avec Key si elle voudrait bien rajouter les deux vers manquants)
J'ai ajouté les vers manquants sur le premier extrait de Key. :)
Underworld

Profil sur Booknode

Messages : 4415
Inscription : jeu. 22 nov., 2012 9:40 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Underworld »

Bonsoir,

Serait-il possible de corriger le dernier extrait du tome "Le Cercle des Immortels, Dark Hunters, Tome 17 : La Prophétie des Songes" ?

Il faut que tu te rappelles (au lieu de "rappelle"), c'est qu'il (au lieu de "qü’il") n’y a que 2 hommes parfaits : celui qui est encore à naître et celui qui est mort.


https://booknode.com/le_cercle_des_immo ... 2/extraits

Merci d'avance ;)
Midine

Profil sur Booknode

Messages : 1419
Inscription : jeu. 31 déc., 2015 11:07 am

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Midine »

Bonjour,

https://booknode.com/heartstopper_tome_ ... s/21205265 quelques corrections à apporter sur cet extrait :

"- Donc, Nick en pince pour Charlie, pas vrai ? C'est bon, on s'est TOUS dit ça.
- C'est vrai qu'ils ont l'air proches. Mais Nick n'est pas gay, si ?
- Bah, on sait pas.
- Il a pas l'air gay. Il en pinçait pas pour cette fille, Tara Jones ?

- Vous ne pouvez pas savoir si quelqu'un est gay d'après son apparence. Et gay ou hétéro ne sont pas les deux seules possibilités. Quoi qu'il en soit, c'est très impoli de spéculer sur la sexualité des gens."

(plusieurs fautes d'orthographes, des virgules oubliées... j'ai tout corrigé ci-dessus)

Merci d'avance :D
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonsoir,

Ayant consulté un extrait électronique de "C'est une révolte ? Non, Sire, c'est une révolution !" de Charles Gave (dont j'ai ajouté un extrait), j'ai bien peur que les trois derniers passages ajoutés ici il y a deux ans n'aient aucun rapport avec cet ouvrage, sous-titré "L'intelligence prend le pouvoir", qui défend la thèse du passage actuel d'une économie industrielle à une économie de la connaissance. A titre d'exemple, la citation qui apparaît en guise d'entête du premier chapitre est de Clint Eastwood. Je ne vois donc pas ce que des extraits de lettres de Louis XVI feraient dans ce livre ; le titre a peut-être porté à confusion ? Je n'ai cependant pas trouvé d’œuvre homonyme.

D'avance, merci de votre intervention...
Dernière modification par Paraffine le lun. 13 janv., 2020 9:39 pm, modifié 2 fois.
Underworld

Profil sur Booknode

Messages : 4415
Inscription : jeu. 22 nov., 2012 9:40 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Underworld »

Bonsoir,

Pourriez-vous corriger le premier extrait de "La fiancée du Highlander" :

— Vu d’ici, on s’y trompe. Quand vous le verrez, vous comprendrez, assura la châtelaine. Dans cette clairière, Brodie m’a expliqué comment il aurait prééré recevoir plus de bétail ou plus de chevaux plutôt que moi, dans les négociations de mariage entre nos clans.

prééré --> préféré

https://booknode.com/amants_et_ennemis_ ... 3/extraits

Merci d'avance ;)
Underworld

Profil sur Booknode

Messages : 4415
Inscription : jeu. 22 nov., 2012 9:40 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Underworld »

Bonsoir,

Pourriez-vous corriger l'extrait du livre "Un bouleversant Noël" ?

ur la première fois depuis qu’elle avait commencé
ur --> Pour

https://booknode.com/un_bouleversant_no ... 4/extraits

Merci d'avance ;)
Underworld

Profil sur Booknode

Messages : 4415
Inscription : jeu. 22 nov., 2012 9:40 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Underworld »

Bonjour,

Deux extraits strictement identiques sont présents pour le livre "Germinal" :

Jamais vous ne serez dignes du bonheur, tant que vous aurez quelque chose à vous, et que votre haine des bourgeois viendra uniquement de votre besoin enragé d’être des bourgeois à leur place.


https://booknode.com/germinal_018/extraits

Premier extrait publié il y a 4 ans (en cinquième position)
Second extrait publié il y a 2 ans (en quatrième position)


Merci d'avance pour votre intervention ;)
alawana24

Profil sur Booknode

Messages : 233
Inscription : jeu. 19 avr., 2018 2:01 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par alawana24 »

Bonjour,
Pouvez-vous corriger les fautes d'orthographe (de frappe) de cet extrait s'il vous plaît, ou supprimer si vous estimez que c'est la même que le 1e !
https://booknode.com/la_cascade_des_lou ... 2/extraits
"L’enfant arriva enfin, les mains sales de terre,comme à son habitude.
– Il y a une lettre pour toi, je vais l’ouvrir, Denis.
Une feuille pliée en quatre protégeant la photographie d’Emma. Au dos de celle-ci :
Pour Denis, mon amour ! et pas un mot de plus.
Tiens, c'est ta maman, mais va te laver les mains d'abord."

Et pouvez-vous enlever le [/spoiler] qui est apparant dans cet extrait s'il vous plaît :
https://booknode.com/veterinaire_c_est_ ... 4/extraits
Et pouvez-vous rajouter un E à Tante ici :
https://booknode.com/veterinaire_chez_l ... scriptions
Invitée par sa tantE vétérinaire à la seconder dans un parc animalier, Olympe apprend à s'occuper des tigres et des panthères. Son travail est si passionnant qu'elle invite son ami Tanguy. Quand Zhao , le bébé tigre blanc disparaît, c'est la catastrophe. Il faut le retrouver très vite car sa vie est en danger.
Merci d'avance ! :D
Dernière modification par alawana24 le dim. 09 févr., 2020 7:54 pm, modifié 2 fois.
Underworld

Profil sur Booknode

Messages : 4415
Inscription : jeu. 22 nov., 2012 9:40 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Underworld »

Bonsoir,

Pourriez-vous corriger l'extrait posté il y a huit ans du livre "Une secrète préférence" :

https://booknode.com/une_secrete_prefer ... 2/extraits


Ce baiser n'avait riena voir
--> Ce baiser n'avait rien à voir

Seul demerait un désir brut et farouche qui la liquéfiait et électrisait ses nerf.
--> Seul demeurait
--> nerfs


avec ceux qu'ils avaient échangé auparavant.
--> échangés

Un baiser qui affirmait qu'ils seraient capable de tout surmonter.
--> capables

-Tu es belle, Sadie, murmura-t-ilen s'arachant a sa bouche.
--> - Tu es
--> murmura-t-il en
--> s'arrachant
--> à sa bouche

sa bouche sur son coup,
--> cou

elle chuchota a son oreille,
--> à son oreille,

peut-etre parcequ'elle n'avait pas réussi encore à rassembler son courage:
--> peut-être
--> parce qu'elle
--> son courage :


-Je t'aime.
--> - Je t'aime.


Ci-après l'extrait corrigé :

Ce baiser n'avait rien à voir avec ceux qu'ils avaient échangés auparavant. Entre eux, il n'y avait plus de place pour l'humour, la distance, ou l'esprit de compétition.

Seul demeurait un désir brut et farouche qui la liquéfiait et électrisait ses nerfs.

Un baiser qui affirmait qu'ils seraient capables de tout surmonter.

- Tu es belle, Sadie, murmura-t-il en s'arrachant à sa bouche. Une femme extraordinaire.

Ses mots lui offrirent l'assurance dont elle avait besoin.

Alors qu'il faisait courir sa bouche sur son cou, elle chuchota à son oreille, de manière presque inaudible peut-être parce qu'elle n'avait pas réussi encore à rassembler son courage :

- Je t'aime.


Merci d'avance ;)
Underworld

Profil sur Booknode

Messages : 4415
Inscription : jeu. 22 nov., 2012 9:40 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Underworld »

Bonsoir,

Pourriez-vous adapter l'extrait posté il y a trois ans concernant le livre "Un message du destin" comme suit :

(ajout des tirets pour le dialogue)

—    Nous ne pouvons pas continuer à l’appeler « le bébé ». Il faut que nous lui trouvions un prénom.

—    Junior ? suggéra-t-il.

—    Non, un véritable prénom qui soit adapté à sa personnalité.

Tyler se frotta le menton.

—    Très bien... Un prénom pour un être au crâne presque chauve, avec un gros ventre et incontinent... Mon grand-père s’appelait Bernard.


https://booknode.com/un_message_du_dest ... 2/extraits


Merci d'avance ;)
Underworld

Profil sur Booknode

Messages : 4415
Inscription : jeu. 22 nov., 2012 9:40 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Underworld »

Bonjour,

Pourriez-vous adapter les deux premiers extraits d'il y a quatre ans du livre "Un play-boy pour amant" comme suit ?

Premier extrait corrigé :

– Alors ? De quoi s'agit-il ?

Jack Stone fronça les sourcils, dérouté. Décidément, songea Vivienne avec un sentiment de triomphe pervers, elle n'était pas au bout de ses surprises !

– Vous voulez dire que vous êtes prête à écouter ma proposition ?

– Tant que ce n'est pas une demande en mariage, oui, répondit la jeune femme en riant.


Deuxième extrait :

Premier paragraphe - version corrigée :

- Vivienne ? C'est Jack Stone. Pouvez-vous ouvrir la porte, s'il vous plaît ?



https://booknode.com/un_play-boy_pour_a ... 5/extraits


Merci d'avance ;)
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonjour,

Parmi ces extraits du livre de Winslow, Cool , celui commençant par "Elle lui montre une belle Asiatique du Sud aux cheveux noirs et soyeux qui mettent en valeur sa robe de plage blanche." est en double (Elena98 a du l'ajouter deux fois par inadvertance, les deux extraits sont l'un à la suite de l'autre).

Merci d'avance !
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonjour,

Un extrait est présent en double sur cette 3e page des extraits de "Fille de l'Empire" :

Il s'agit de celui-ci :

Le gong sonna à nouveau, le troisième coup sur vingt-deux, vingt pour les dieux, un pour la Lumière du Ciel, et un pour les enfants imparfaits qui allaient bientôt entrer au service de la déesse de la Sagesse du Ciel Suprême. Âgée de dix-sept ans seulement, Mara se préparait à renoncer au monde temporel, tout comme la jeune fille agenouillée à ses côtés qui, dans dix-neuf autres coups de gong, deviendrait sa sœur, même si elles ne s’étaient rencontrées que deux semaines auparavant

Par ailleurs, il manque un point à la dernière phrase de tous les extraits de cette page ; de même pour les deux derniers extraits de la deuxième page .

D'avance, merci pour votre intervention.
Hillja

Profil sur Booknode

Messages : 703
Inscription : ven. 22 avr., 2016 9:05 am

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Hillja »

FAIT
Merci pour la précision de vos signalements.
Whale

Profil sur Booknode

Messages : 2229
Inscription : mar. 04 sept., 2012 12:59 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Whale »

Bonsoir !

Il y a un doublon d'extrait dans Extrait : Agents et associés, Tome 2 : Étroite collaboration. Il s'agit des deux dernières (Marlene2303 et MAMIKAT31).
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonjour,

Cet extrait a besoin de quelques corrections ;

Nouvel extrait (supprimer) Nous croyons que la mission d'art est une mission de sentiment et d'amour,(il manque ici un espace)que le roman d'aujourd'hui devrait remplacer la parabole et l'apologue des temps naïfs,(il manque ici un espace)et que l'artiste à (remplacer par "a") une tache plus large et plus poétique que celle de proposer quelques mesures de prudence et de conciliation pour atténuer l'effroi qu'inspirent ses peintures.(il manque ici un espace)Son but devrait être de faire aimer les objets de sa solitude,(il manque ici un espace)et au besoin,(il manque ici un espace)je ne lui ferais pas nu (remplacer par "un") reproche de les embellir un peu.(il manque ici un espace)L'art n'est pas une étude de la réalité positive;(il manque ici un espace)c'est une recherche de la vérité idéale....

"La mare au diable" le vaut bien, merci !
Whale

Profil sur Booknode

Messages : 2229
Inscription : mar. 04 sept., 2012 12:59 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Whale »

Bonsoir,

Il y a un doublon d'extrait ici
->>" Sans doute avais-je perçu,de façon intuitive, que le cheminement importe autant, sinon plus, que la destination."
Hillja

Profil sur Booknode

Messages : 703
Inscription : ven. 22 avr., 2016 9:05 am

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Hillja »

FAIT
Paraffine a écrit :Bonjour,

Au bas de cette page, l'extrait de BookIsMyRomance est présent en triple exemplaire ;
" Pourquoi les émotions sont-elles si compliquées, si incontrôlables ? Pourquoi ne peut-on simplement choisir de fermer le robinet des sentiments quand on le souhaite ?"

D'avance, merci !
FAIT aussi
Dernière modification par Hillja le ven. 27 mars, 2020 11:16 am, modifié 1 fois.
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonjour,

Au bas de cette page, l'extrait de BookIsMyRomance est présent en triple exemplaire ;
" Pourquoi les émotions sont-elles si compliquées, si incontrôlables ? Pourquoi ne peut-on simplement choisir de fermer le robinet des sentiments quand on le souhaite ?"

D'avance, merci !
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonjour,

A partir de cette page des extraits de "A comme voleur", on peut trouver une tripotée d'extraits vides.


Par avance, merci de votre intervention.
Zamy

Profil sur Booknode

Messages : 306
Inscription : mer. 05 sept., 2012 6:02 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Zamy »

Bonjour,

Il y a deux extraits identiques sur cette page : https://booknode.com/ca_commence_par_mo ... 3/extraits
Pouvez-vous en supprimer un, svp ?

Merci beaucoup !
Hillja

Profil sur Booknode

Messages : 703
Inscription : ven. 22 avr., 2016 9:05 am

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Hillja »

FAIT, merci !
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonsoir,

Impressionnée par le nombre d'extraits du livre de Rufin, Le grand Cœur, j'ai repéré quelques doublons :
"L'argent est du songe pur. Le contempler, c'est faire défiler devant soi l'interminable procession des choses de ce monde." est présent en page 1 et en page 2

"J'ai la conviction - mais qui la partage ? - qu'un lien supérieur unit tous les hommes. Le commerce, cette chose triviale, est l'expression de ce lien commun qui grâce à l'échange, la circulation unit tous les êtres humains. Par-delà la naissance, l'honneur, la noblesse, la foi, toutes choses qui sont inventées par l'homme, il y a ces humbles nécessités que sont la nourriture, la vêture, le couvert, qui sont obligations de la nature et devant lesquelles les humains sont égaux"
est en page 6 et en bas de page 2

"L'argent est du songe pur. Le contempler, c'est faire défiler devant soi l'interminable procession des choses de ce monde. "
en page 7 et page 1

Page 1, il manque un espace entre les deux phrases de cet extrait (et avant le point d'interrogation final) :
"Une étonnante jalousie me piqua soudain.Avait-elle avec lui la même intimité? "

En haut de page 8, le texte qui commence par
"Au soir de sa vie, réfugié sur une île grecque avec sa compagne du moment, un homme traqué se souvient, se raconte. Natif de Bourges, fils de pelletier, il aura un destin romanesque à souhait au côté de Charles VII, passant de la fortune à aux geôles, et au profond dénuement. "
est en fait une description, non un extrait.

Il faudrait corriger cet extrait en page 8:
"A certains moments de la vieface à l' énigme du monde et de l' avenir , tout

être humain peut se sentir partagé entre une cause et son contraire .Le pas

de l' une à l' autre est si court qu' on peut sauter d' un côté à son opposé avec

la même facilité que l' enfant qui traverse un ruisseau "

en
"A certains moments de la vie face à l' énigme du monde et de l'avenir, tout être humain peut se sentir partagé entre une cause et son contraire. Le pas de l'une à l'autre est si court qu'on peut sauter d'un côté à son opposé avec la même facilité que l'enfant qui traverse un ruisseau." (typographie)

Page 8:
L'extrait qui commence par "C'était par nature un rebelle." a besoin de corrections :
" (...) ouverte dans l'enfance par la violence d'un proche"
il manque là un espace: "La violence qu'ils pratiquentn'est en rien " et un point à la fin.

L'extrait qui commence avec "Je rentrai de ce voyage avec le sentiment de m'être rapproché du roi." a besoin d'une correction : "(...) et qu'il est à la merci de dangers d'autant plus redoutables qu'ils sont imprévisibles et inconnus. "

Il manque un point final à l'extrait qui commence par : "La France, en particulier dans le Nord et le Centre..."

"là-bas, je fréquentai beaucoup les peintres.En les observant, je perçus clairement la limite entre la technique et la création." => il manque la majuscule initiale et un espace entre les deux phrases.

"Je peux mourir, car j'ai vécu. Et j'ai connu la liberté" => il manque le point final

Enfin, tous les extraits de page 10 commencent par un "nouvel" qu'il faudrait supprimer.

D'avance, merci !
Whale

Profil sur Booknode

Messages : 2229
Inscription : mar. 04 sept., 2012 12:59 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Whale »

Fait !
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonjour,

Il y a deux extraits en double parmi ceux du livre Une place à prendre ; je leur ai attribué un vote négatif, il s'agit de ceux commençant respectivement par "- Vous avez fait tout le trajet (...)" et "La chose difficile, la chose glorieuse (...)"

Et le premier extrait (début de page 1) devrait être corrigé : "Elle se rappelait avoir dit un jour à un adolescente"

D'avance, merci.
Whale

Profil sur Booknode

Messages : 2229
Inscription : mar. 04 sept., 2012 12:59 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Whale »

Fait !
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonjour,

Cet extrait est vide (fausse manip, sans doute) ; pourriez-vous s'il vous plaît le supprimer ?

D'avance, merci.
Whale

Profil sur Booknode

Messages : 2229
Inscription : mar. 04 sept., 2012 12:59 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Whale »

Fait !
Paraffine

Profil sur Booknode

Messages : 321
Inscription : jeu. 12 janv., 2017 12:06 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Paraffine »

Bonjour,

Cet extrait a été ajouté alors qu'il existait déjà sur la même page ; d'avance, merci pour votre intervention !
Whale

Profil sur Booknode

Messages : 2229
Inscription : mar. 04 sept., 2012 12:59 pm

Re: Qualité des extraits : Doublons, fautes, HS

Message par Whale »

Fait !
Répondre

Revenir à « Améliorations de booknode / Boite à idées »