Young adult, aventure, énigme, magie, surnaturel ou une combinaison de plusieurs de ces choses?
- Les séries suivantes; "Les chevaliers d'Émeraude", "Les Héritiers d'Enkidiev", "Les chevaliers d'Antarès", et "Légendes d'Ashur- Sîn", par Anne Robillard.
- "Privilège de roi", par Anne Robillard.
- La série "Le cycle des portes de la mort", par Margaret Weis et Tracy Hickman.
- La trilogie "Les cantiques du bronze", par Laura Hickman et Tracy Hickman
- La trilogie "Les guerres du miroir", par Frank Beddor.
- Les séries suivantes; "Le cycle de l'héritage" et "Légendes d'Alagaësia", par Christopher Paolini.
- La tétralogie "Oniria", par B.F Parry.
- Les deux tétralogies suivantes; "Les princes de Santerre" et "L'elnade", par Luc Saint-Hilaire.
- La série "La légende de Drizzt", par R.A Salvatore (ne lit que les 13 premiers, après ça l'auteur a tout gâché et s'est mis a tuer plein de personnages et à gâcher leur relations, rien de ce qui vient après le tome 13 n'en vaut la peine)
- "Les royaumes oubliés" par divers auteurs.
- La trilogie "Paranormalité", par Kirsten White.
- Les séries suivantes; "Buffy contre les vampires" et "Angel" par divers auteurs.
- La série "Storine" par Fredrick D'Anterny.
- "De bons présages", par Neil Gaiman et Terry Pratchett (je ne sais pas pour toi mais moi je préfère lire celui-là en anglais dans sa langue originale, je suis bilingue alors ce n'est pas un problème pour moi et puis d'abord je déteste quand les traducteurs se donnent le droit de changer les nom des personnages, surtout que les noms de remplacement choisit par les traducteurs Français ou Québécois sont trop nuls, et "Rampa" ça ne sonne pas bien du tout et c'est beaucoup moins bien que "Crowley", ça m'énerve quand les idiots de traducteurs font ce genre de choses).
Ce sont d'excellent livres que j'ai lu et tu peux tous les trouver dans ma biblio virtuelle Booknode:
https://booknode.com/profil/MichelleD/biblio