VampireAcademyTeam a écrit : ↑sam. 12 août, 2023 11:04 am
MichelleD : As-tu déjà essayé de faire une suggestion dans une boite à idée de ta bibliothèque pour qu'ils l'achètent et le mette en rayon? même si c'est en anglais.
J'ai fait des suggestions dans une boîte à idées de ma bibliothèque pour qu'ils les achètent et les mettent en rayon, j'ai fait ça plusieurs fois pendant une dizaine d'années. Aucune de mes suggestions ne sont retenues. Il y a des douzaines, peut-être même des centaines d'usagers de "ma" bibliothèque qui font des demandes de suggestions. Quelles sont les chances que les miennes soient retenues? J'ai abandonné depuis longtemps. Maintenant, je continue d'emprunter des livres et même de passer du temps à la bibliothèque quand j'ai besoin de changer d'environnement pour une heure ou deux, mais je ne me donne plus la peine de faire des demandes de suggestions, parce que tout le monde (le personnel de la bibliothèque en tout cas) s'en fiche de mes suggestions. Je suis bilingue et je n'ai aucun problème à lire en anglais. Je lis pas mal de livres en français, mais il y a en a que je lis seulement en anglais. Et pas seulement ceux qui n'ont jamais été traduit en français.
Je lis les romans de Star Wars l'ancien Univers Étendu en anglais seulement et j'ai aussi lu les 6 premiers épisodes en anglais seulement (les épisodes 7, 8 et 9 avec Mary Sue Ray et Gary Stu Kylo sont super nul et 98% de la fanbase les déteste, le nouveau "canon" de Disney a été rejeté par la majorité de la fanbase qui a dit à Disney que l'ancien Univers Étendu a été canon pendant plus de 40 ans et que Disney n'a aucun droit d'effacer plus de 40 ans d'histoire de l'univers de Star Wars et que à leur yeux l'ancien Univers Étendu est mille fois meilleur que le nouveau "canon" de Disney et que Disney n'a aucun droit de décider pour tout le monde dans la fanbase de ce qui est canon ou pas et de parler au nom de toute la fanbase, même George Lucas et les acteurs des épisodes 7, 8 et 9 sont horrifiés par le nouveau "canon" de Disney et disent que ce n'est pas le vrai Star Wars et même Jon Fravreau et J.J Abrams ont admit que le nouveau "canon" de Disney est complètement nul, Mark Hamill a avertit les fans contre le nouveau "canon" de Disney pendant des années, même les acteurs ont détesté leur expérience dans les films du nouveau "canon" et trouvent que Disney a gâché Star Wars, George Lucas dit que les trois films et les série télé du "nouveau" canon ne sont pas son Star Wars et qu'il voudrait pouvoir racheter Star Wars parce qu'il regrette de l'avoir vendu à Disney*), je les lis seulement en anglais pour les raisons suivantes:
viewtopic.php?p=21755291#p21755291
viewtopic.php?p=21755330#p21755330
viewtopic.php?p=21756955#p21756955
viewtopic.php?p=21757154#p21757154
J'ai été obligé de lire la série "Les apprentis Jedi" par Jude Watson en 20 tomes en français parce qu'aucune des bibliothèques du réseau des bibliothèques publiques de Montréal (environs 30 bibliothèques) n'a pas une seule copie des livres de cette série en anglais, et ça m'a énervé d'avoir à la lire en français (je n'aurais pas pris la peine de lire cette série si elle n'était pas aussi intéressante, assez intéressante pour que je la lise jusqu'au bout), mais ce sera la seule série de Star Wars que j'aurai lu en français. Les gens qui traduisent les livres de Star wars en français sont des traducteurs extrêmement incompétent qui sont incapable de faire la différence entre le singulier et le pluriel, "Star Wars" aurait du être traduit par "Les guerres des étoiles" et non "la guerre des éroiles", parce que c'est "Star Wars" et non pas "Star War". "The Jedi apprentice" aurait dû être traduit par "L'apprenti Jedi" (singulier) et non "Les apprentis Jedi" parce c'est "Jedi apprentice" et non "Jedi apprentices". Les traducteurs ont aussi fait du n'importe quoi, comme changer le titre "Darth" par "Dark", un titre ne se traduit pas et ne devrait jamais être changé.
Comme quelqu'un a dit sur Booknode:
"L'anglais est la langue maternelle de Lucas. Il était parfaitement capable d'appeler son personnage par l'adjectif anglais Dark s'il avait trouvé ce choix artistique pertinent. Il ne l'a pas fait, il pensait que Darth était un meilleur choix (Darth Vader, Darth Sidious). Qui en France s'est jugé plus compétent que Lucas et a opté pour ce choix de mauvais goût qui sent le vilain de Comics? Sans être contredit par personne. En 1977, Star Wars était un ovni dans le marché français du film et ça se sent dans l'amateurisme de la promotion à sa sortie. Amateurisme inexcusable avec les chiffres US qui annonçaient déjà une tendance appelée à refondre le paysage cinématographique mondial. Stars Wars marquait le début d'une nouvelle ère du cinéma avec un coeur de cible désormais adolescent. Les distributeurs français ne comprenaient pas la situation et encore moins la SF. Ce changement cavalier de nom est un exemple des nombreuses maladresses de l'exploitation de la franchise en France à l'époque."
Et comme je l'ai déjà dit:
"Les imbéciles de traducteurs on remplacé Han par Yan parce que ces idiots trouvaient que le prénom "Han" faisait trop féminin alors que si ces cons s'étaient donné la peine de faire des recherches sur ce prénom, ils sauraient que Han est une forme "archaïque" de John ou Hans, Jan, Jean, etc, quant à l'influence de la pop culture, on la retrouve ici dans le nom de Solo, qui rappelle celui de Napoleon Solo, espion débonnaire de la série américaine des années 60 Des agents très spéciaux, The Man from U.N.C.L.E et aussi ces cons de traducteurs ont remplacé "Vader" par "Vador" et le titre "Darth" par "Dark", ce qui m'énerve beaucoup, ils se donnent toujours le droit de changer les noms en dans la v.f. et je hais ça, je lis pas mal de livre en français mais mais je préfère lire les Star Wars en anglais)."
Ce ne sont que quelques exemples des raisons pour lesquelles je préfère lire les romans de Star wars et certains autres romans en anglais. Mais je lis pas mal de livres en français.
Et je me croise les doigts pour qu'une ou plusieurs bibliothèques achètent des exemplaires de ce livres qui est sortit il y a 13 jours (je ne veux pas l'acheter, juste l'emprunter, et j'utilise la majeure partie de mon surplus d'argent que j'économise pour ajouter des livres à ma collection de romans de Sherlock Holmes alors je me croise les doigts pour que quelques bibliothèque achètent quelques exemplaires de ce livre bientôt) parce que j'aimerais beaucoup le lire comme les quelques 60 autres livres de la série que j'ai dévorés ces 15 dernières années, surtout que le personnage principal de ce livre est un personnage LGBT et ça c'est vraiment unique et intéressant un livre de cette série 100% consacré au passé d'un personnage LGBT et qui a ce personnage pour personnage principal et c'est un livre qui parle du passé d'un personnage secondaire très populaire de la série télé:
https://booknode.com/the_bewitching_hou ... l_03522195
Et j'attend ces trois là avec impatience (je compte emprunter les deux premiers dans des bibliothèques, quant au troisième ma mère m'en a précommandé une copie sur Amazon et je vais la recevoir au début du mois de Novembre):
https://booknode.com/les_magiciens_denk ... r_03522184
https://booknode.com/les_chevaliers_dem ... s_03522193
https://booknode.com/murtagh_03495400
De toute évidence, 2023 est une bonne année pour les nouveautés, beaucoup de bons livres sont sortit en 2023.
*Tu verras ce que je veux dire si tu regarde ça:
https://www.youtube.com/playlist?list=P ... BS3OEG0N2a